あなたの翻訳コントロールセンター
翻訳センターはあなたの翻訳プロジェクトの中心となるダッシュボードです。スピードと使い易さを考慮してデザインされ、実用的なツールでいっぱいです。ローカリゼーションファイルをオンラインで編集したり変換したりしましょう。インストールの必要はありません。ソフトウェアのアップグレードも要りません。何にも依存しません。あなたのブラウザー上で全てがシンプルに動き出すのです。

多目的サーチ
何千もあるエントリーの中から翻訳を見つけ出すのは時に多大な時間浪費になります。私たちのフレキシブルなサーチエンジンは、あなたの探しているものを素早く見つけ出してくれます。
簡単にコラボレートしましょう
仲間と一緒に作業に取り組むのは楽しいことです。プロジェクトにあなたが一緒に取り組みたいユーザーを思う存分招待しましょう。デベロッパー、プロダクトマネージャー、翻訳家、あなたのコミュニティユーザーまでも。
進捗を一目で見る
何をする必要があるのかを即座に確認します。最近の翻訳をレビューし、新たなコンテンツを探し、あなたのチームと関わります。
バックトゥザフューチャー
PhraseApp は翻訳に加えられた変更を記憶します。古いバージョンをもう一度見ることは簡単で、必要な際はそれらを復元することもできます。
スラックインテグレーション
当社のスラックインテグレーションは、あなたのPhraseAppプロジェクト内の新しいアクティビティについて、あなたのチームに常に情報が配信されることを保証します。
SmartSuggest
Use real-time suggestions for translations while you’re translating in the PhraseApp Translation Editor. Speed-up your translation work and improve your overall consistency.
Autopilot
Have all your translations ready with a single click. Autopilot automatically translates your language files into multiple languages directly after uploading them.
Branching workflows
Work on multiple releases and versions at the same time - just like in Git.
Over the Air Beta
Publish your translations faster and simpler than ever before. Stop waiting for the next deployment and start publishing all your translations in real-time directly in PhraseApp.
あなたのウェブサイトに直接翻訳する
翻訳家が単純にあなたのウェブサイトをブラウズし、その場でテキストを編集することができるとすれば、それはどれだけ素晴らしいことでしょうか?私たちのインコンテキストエディターは上の内容をそのままを提供しています。これは翻訳家に便利で文脈豊かな情報を提供し、それらは翻訳の全体的な品質を向上させてくれます。
統合
全てのプロセスはお互いが僅かに異なり合っています。私たちはあなたのワークフローへの PhraseApp の統合を可能にする完全にフィーチャーされた API を提供しています。継続的なローカリゼーションがよりシンプルに可能になります。
翻訳を購入する
あなたはあなた自身の翻訳家チームと働くか、あるいはシンプルに私たちの翻訳パートナーからプロフェッショナルな翻訳を注文することができます。新しい言語と共に製品を市場に送り出すことは、今では数時間で可能です。
本物の人間、本物のサポート
私たちは統括的なドキュメンテーション、統合チュートリアル、そしてあなたが必要とする時にはいつでも個人的なアシスタントを提供します。
Supported Formats
- doneAndroid XML (.xml)
- doneAngular Translate (.json)
- doneChrome JSON Messages (.json)
- doneCSV (.csv)
- done.NET ResX (.resx, .resw)
- doneEpiserver XML (.xml)
- doneExcel XLSX (.xlsx)
- doneGettext Mo (.mo)
- doneGettext PO (.po)
- doneGettext POT (.pot)
- donego-i18n JSON (.json)
- donei18n-node-2 JSON (.js)
- donei18next (.json)
- doneINI (.ini)
- doneiOS Localizable Strings (.strings)
- doneiOS Localizable Stringsdict (.stringsdict)
- doneJava Properties XML (.xml)
- doneJava Properties (.properties)
- doneMozilla Properties (.properties)
- doneNested JSON (.json)
- doneObjective-C/Cocoa Property List (.plist)
- donePHP Array (.php)
- doneLaravel/F3/Kohana Array (.php)
- donePlay Framework Properties (.de, .en, .fr, ....)
- doneQt Phrase Book (.qph)
- doneQt Translation Source (.ts)
- doneReact-Intl Simple JSON (.json)
- doneReact-Intl Nested JSON (.json)
- doneRuby on Rails YAML (.yml, .yaml)
- doneEmberJS (Nested JSON) (.js)
- doneSimple JSON (.json)
- doneSymfony XLIFF (.xlf, .xliff)
- doneSymfony YAML (.yml, .yaml)
- doneSymfony 2 YAML (.yml, .yaml)
- doneTranslation Memory eXchange TMX (.tmx)
- doneWindows 8 Resource (.resx, .resw)
- doneWindows Phone ResX (.resx, .resw)
- doneXLIFF (.xlf, .xliff)
- doneZendesk CSV (.csv)
Find the right localization format for your framework with our Format Finder
全てのフィーチャー
- done 効率的な検索
- done大規模のパーミッション管理
- done複数化サポート
- doneタグ
- doneトラッキング/バージョンコントロールを変更する
- doneBranching & Versioning
- done機械翻訳
- doneRight-to-Left サポート
- doneUTF-8 サポート
- doneスラックインテグレーション
- done翻訳メモリー
- doneスタイルガイド
- doneコンテキスト内エディター
- doneコメント
- done文字制限
- done通知
- doneOver the Air Updates
- doneGitHubとBitbucketの同期
- doneAPI
- doneプレースホルダ検出と認証
- doneフォーマット転換
- doneプロフェッショナル翻訳
- doneサポートセンター
- doneドキュメンテーション
- doneホストされたプラットフォーム
- doneリアルタイム統計
- done絵文字サポート
- done報告
- doneスクリーンショットアップロード
- doneクライエントライブラリー&プラグイン
- done用語集
- done割り当て可能なタスク
- doneAutomatic pre-translation